× Use the blue previous/next arrows below to view the projects in the order in which they appear in the Catalogue. If you've reached this page through the filtering options provided in the Browse Catalogue page, you can navigate back to your filtered list using the previous/next arrows of your browser.
|The project URL.
|Historical period to which the source document/text belongs.
| Middle Ages
|Sahle - An edition must have critical components - a pure facsimile is not an edition, a digital library is not an edition.
|Sahle - A digital edition cannot be converted to a printed edition without substantial loss of content or functionality - vice versa: a retrodigitized printed edition is not a Scholarly Digital Edition (but it may evolve into a Scholarly Digital Edition through new content or functionalities).
|Sahle - An edition must represent its material (usually as transcribed/edited text) - a catalog, an index, a descriptive database is not an edition.
|The nature or materiality of the source text (manuscript, letter, notebook, etc.).
|The language(s) of the source text (three-letter ISO codes used).
|Year the project started.
|Year the project ended.
|Name of project manager(s).
| Michele Ansani
|Name(s) of institution(s) involved in the project.
Università degli Studi di Pavia
|Repository of Source Material(s)
|The institution(s) that house the source text(s).
|The project's target audience.
|Complete information on the source of the text, the author, date and accuracy of the digital edition, as well as Digital Humanities standards implemented.
|Account of textual variance
|The digital edition is a reproduction of a given print scholarly edition and reproduces the selected textual variants extant in the apparatus criticus of that edition, or: the edition does not follow a digital paradigm, in that the variants are not automatically computable the way they are encoded.
|Value of witnesses
|The witnesses are traditional philological primary sources.
The source text is encoded in XML-TEI. Possible values:
|XML not used
|XML(-TEI) transcription to download
The XML(-TEI) encoded text is available for download.
|The digital edition comes with images.
|The user can zoom in or out of images within the edition.
|The user can manipulate these images in some way within the edition (brightness, rotation, etc.).
|The transcription and the image are linked so that clicking on a word in the image brings up the corresponding textual token and viceversa.
|The language in which the project website is written. Three-letter ISO codes should be used.
|The digital edition provides a glossary.
|The digital edition provides one or multiple indices.
|String matching search
|The digital edition provides a string matching search functonality.
|The digital edition provides an advanced search functionality.
|Creative Commons License
|The project is protected by a Creative Commons License.
|Open Source/Open Access
|Same as above, but the subscription is free of charge.
|OCR or keyed
|The source text was digitised with Optical Character Recognition (OCR) software or manually keyed in.
|The project provides a print-friendly view of the text (e.g. PDF).
|How much the project cost, roughly.
|The technologies used to build the digital edition.
|The project comes with an API (Application Programming Interface).
|The project has been reviewed in the RIDE Journal.
|Indicates whether a digital edition is also present in Patrick Sahle's Catalog of Digital Scholarly Editions. The values 0 [no] or 1 [yes] are used.